История



БАЛАХУНИ
Каждый народ, каждое село вправе гордиться своей историей. Но история моего села –неповторимая, особенная, самобытная, как история сотни других дагестанских сёл. Поэтому мы с благодарностью должны помнить о делах минувших, изучать и знать свою историю. Топонимия и микротопонимия содержать очень ценную и богатую историческую и лингвистическую информацию. . Для того, чтобы определить этимологию ойконима Балахуни – обязательно нужно увидеть месторасположение села. Потому, как и в других сёлах, и здесь бытуют версии о происхождении названия села. И в большинстве из них отражается физико-географические условия местности, то бишь, связаны с месторасположением. Но обо всем по порядку. Село наше расположено между двумя хребтами, а хребет с северной стороны, у подножия которого расположено село, более острый. И если посмотреть издалека напоминает острие ножа ( ав.- нусол бал, бал ).
Согласно одной из версии, отсюда , вроде бы и взяли начальную часть корня «БАЛ». Но в аварском языке слово «БАЛ» имеет и другое значение – гребень, верхушка, ( мугIрул бал – гребень горы ). А вторая часть «ХЬУНИ», возможно тоже взяли из-за топографических соображений. В аварском языке оно имеет значение « исчезать, исчезнуть, скрыться» А «ХЬВАЙИ» - укрытое, защищенное место ( Ав. русск. словарь М.Саидова). Для большинства Койсубулинцев Балахуни – село, расположенное за гребнем хребта ( т.е. баладе нахъе хьвараб ). Здесь же нужно отметить, что балахунинцы очень «любят» сокращать слова, даже собственные имена-Х1ажимух1амад- Х1ажух1ма, Абакарил Мух1амад-Акалях1анд. Возможно, подвергся такому же сокращению и ойконим Балахуни – баладе нахъе хьвараб – Бала+хьуни. С месторасположением связана и другая версия. Хребты расположены на северной и южной стороне.
( «Бакълъи» -солнечная сторона, «Хьонлъи» теневая сторона, но балахунинцы говорят «Хьунда, хьунлъи». А село расположено между ними. Обе корневые буквы «Б» и «ХЬ» присутствуют в названии села- Бала+ ХЬуни. Есть ещё одна версия, которая, по-моему, наиболее близка к истине. Как уже говорилось, село расположено между двумя хребтами и в те далёкие времена они были сплошь покрыты густыми непроходимыми лесами ( теперь только южная часть «хьонлъи» ). Об этом свидетельствует и великий русский этнограф Чурсин, ссылаясь на арабских и персидских путешественников. И посредине этих лесов, где ныне расположено село было маленькое озеро ( старики и поныне указывают на примерное месторасположение этого озера ) прилетали дикие утки. Однажды, гоняясь за дичью, его обнаружили охотники из Белокан(!!!). Им понравились эти места и постепенно они осели тут. Конечно же, связь ойконима Балахуни и Балоканы не странная и надуманная. Здесь определенно есть что-то общее. Но непонятно. почему сохранилась легенда о том, что приезжали именно из Белокан, а не скажем из Балаханы, которая впрочем, тоже в Азербайджане ( Балаханы – поселок городского типа, составляющая часть Баку.
БСЭ т.4,стр.118 ) В русской транслитерации внешний облик обоих ойконимов почти совпадает «Балахани» и «Балаханы» за исключением окончаний «И» и «Ы», и конечной буквы корня «ХЬ», которую за неимением оного звука в азербайджанском и в других тюркских языках заменили буквой «Х». Потому, к разгадке этимологии топонима Балахьуни нужно подступиться с конца, т.е. с окончания и попытаться вычленить корень-основу ойконима. В Дагестане немало сёл оканчивающиеся на –НИ, -УНИ, -АНИ, -ИНИ. Особенно в аварских районах – Хъарани, ГЬарак1уни, Зирани, Рихьуни и т.д. Для того, чтобы вычленить корень-основу ойконима нам необходимо образовать собирательное название жителей села – Гьарак1уни-гьерек1 и т.д. Но, казалось бы , Зирани, ХЪарани тоже должно было бы войти в эту же группу сёл на –НИ, -УНИ, -АНИ, -ИНИ. Однако нет. Собирательное название жителей этих сёл звучит как «хъерен, зерен». Значит, конечный «Н» здесь относится к корню. Сравним: Балахьуни – белехь, т.е. –УНИ легко отделяется и легко обнажается исходный корень Можно попытаться «привязать» название Балахуни к тюркскому (доазербайджанскому) языку Более того, корень ойконима Балахьуни можно попытаться поискать и в их родственном сельджукском языке и в языке огузов(туркмен), исконно обитавших на территории нынешнего Туркменистана. Известно, что огузы – кочевые племена, которые переселились вместе с сельджуками (т.н. дагестанские азербайджанцы, т.е. терекмейцы ) в северный Иран, Азербайджан, и Закавказье.( БСЭ том 30, стр.513) Ибо на исконном местообитании тех огузов–сельджуков мы находим топоним с аналогичным корнем «БАЛХ» - Большой и Малый Балхан (скалистый , труднодоступный кряж, сильно расчлененный и обрывистый по краям. БСЭ т.4,стр.167 ) А если дать волю фантазии, то можно предположить, что огузы-сельджуки, возможно, перенесли его, пуст даже в память о своей родине, в Азербайджан, Закавказье ( Балаханы и Белокан ), а оттуда и к нам , в северную часть Дагестана ( В окрестностях сел. Гимры, Унцукульского района также встречается топоним Белокан – травянистая полоса на горе Щуги и Наккимеэр (Ав.русск. словарь М.Саидова ).
Ну, а если дальше продвинуться по карте, то на территории Афганистана есть река со знакомым нам корнем «БАЛХ» В афганском языке слово «БАЛА» означает: 1.Наверху, сверху, высоко, выше, сверх, свыше; 2.Верхний, расположенный в верхней части чего-либо. Но есть ещё одно слово в Афганском языке внешний облик, которого почти совпадает с русской транслитерацией ойконима Балахани – это слово Балахана, значение которого: 1.Верхний этаж дома; 2.Надстройка; 3.Балкон. Конечно, очень соблазнительно связывать этимологию ойконима Балахуни с афганским языком. Для этого есть и веские причины. В первую очередь, это то, что Балахуни действительно расположено наверху или высоко, чем другие сёла Койсубулинского общества как Кикуни, Зирани, Рихуни(Ирганай). И если поверить последним суждениям Балахьуни означает: БАЛА – верхний, расположенный в верхней части чего-либо (афг.) - УНИ – местообитание, местонахождение чего-либо, кого-либо (перс.). Но есть ещё одна, очень мною почитаемая и уважаемая гипотеза, относительно происхождения названия села Балахьуни – это статья Ахъяда Умарова (албаниста, который сумел разгадать и прочесть надписи на албанском алфавите ) «Древняя столица Серира»(«Дагестанская панорама» №29(103) от 29 августа 2002 г.) Он пишет: «…На правом берегу Аварского Койсу мы находим село Ирганай, а напротив него, на левом берегу – Балахуни. Это название мы переводим как село воинов: БАЛЕ-воины ( на современном чамалинском языке ) + hани –село …» А то, что Балахуни действительно, издревле было селом воинов, со своей, хоть небольшой, но регулярной армией (в разное время доходило до 300 сабель) свидетельствует и то, что отсюда вышли известные во всём Дагестане военные предводители Койсубулинцев: Чончолав, Кудияв Нурмагомед, Мусал Адалав, Хромой Ражбадин, позже Магомед Юсупил, Иса Годжол. Более всего преданий сохранилось о Мусал Адалаве и Ражбадине.